SSブログ

三日坊主 深く深く反省したまえ [三日坊主]

P3saito輩
語学を志すものを”やから”と称するのは誠意に欠けると思う。
天狗もいい加減にしたまえ。
同じ内容を処を変えてくどくどと言うことは友情でもなんでもない。
それはすでに敵意だ。
と、わたしは思う。
それほどまでにそのことに関心があるのであれば、堂々とネイティブにわかる中国語で説明してくれたまえ。
私はその中国語の至らぬ点をいくつでも見つけて進ぜよう。
何年かけて君が中国語を勉強したか知らぬが、
その執拗さは、学問に対する誠実さではなく、
他人に勝ちたいという傲慢に置き換わっていると私は思う。
深く深く反省したまえ。

三日坊主 なんなんだ、このロボットは [三日坊主]


 三日坊主

【三日坊主】 飽きやすく何事も長続きしないこと。出家して僧になったものの、 修行・戒律が厳しくて3日ももたずに俗世にかえった人のこと

なんなんだ、このロボットは
なんなんだ、このロボットは       2009年12月14日
なにかの宣伝みたいですね。
私たちには何の宣伝なのか判らないので、宣伝効果あるんでしょうか・・・
ロボットの自慢ということで・・。


中国からの閲覧も考えて、
本体は ↓続きを読む をクリックしてね 

続きを読む


三日坊主 事業仕分けのからくり [三日坊主]


 三日坊主

【三日坊主】 飽きやすく何事も長続きしないこと。出家して僧になったものの、 修行・戒律が厳しくて3日ももたずに俗世にかえった人のこと

事業仕分けのからくり
事業仕分けのからくり       2009年11月23日

事業仕分け中継が見たい!( 日中交流の広場便利編 )
http://630ojisan.blog.so-net.ne.jp/2007-09-04
  ↑
この記事で、ライブ中継のアドレスを記載したけれど
どうにもこうにも、この事業仕分けは危なっかしくていけません。
これって、「はい、削る分は削りました。でも足りません、消費税上げてね」
という儀式ですか?
天下りや族議員の温床へのメスは、一見
目の色変えてやってるように見えるのだけれど、
軍事費や米軍への思いやり予算については
ほとんど触れられていませんね。
めちゃ混みを助長し、温暖化対策に逆行する
高速道路無料化みたいなこと、真剣に見直すのかねぇ?

そもそも、この手の事業仕分けは小泉なにがしの頃から
やっていることであって、違いといえば、公開するかどうかだけのこと。
民間人の人選も、これまでの内閣のときのメンバーも
相当残っているとか。

新政府の方針では、
国会で、官僚の答弁を禁止するといいます。
官僚任せの政治にしないという触れ込みでしょう。
しかし、政治が官僚をしっかり監視しなきゃいけないのに、
国会の審議で野党など、政治家が官僚に質問して
答えさせるということを禁止するのはいかがでしょう。

憲法解釈の問題にしても、歴代のすっとんだ内閣の時代でも
内閣法制局(官僚)に質問をぶつけた際、
曲がりなりにも憲法九条の解釈なども一定の線を保ってきたわけで
内閣法制局の答弁を封じることで、
トキの政治家による解釈改憲をすすめよう
という思惑が見えないでもない。

果たして民主党政権は「正義」の「革命の志士」なのか、
それとも、仮面の裏に何かを図っているのか、
目を離すわけにはいきません。

8589245.gif

貼告で「国民救援会」ブログパーツを作ってみたよ [三日坊主]


 三日坊主

【三日坊主】 飽きやすく何事も長続きしないこと。出家して僧になったものの、 修行・戒律が厳しくて3日ももたずに俗世にかえった人のこと

貼告で「国民救援会」ブログパーツを作ってみたよ
貼告で「国民救援会」ブログパーツを作ってみたよ       2009年11月17日
同じものが他のブログにも貼れるかどうか、さぁ、やってみよう!
以下をブログのブログパーツ用として貼り付ければいいはずなんですが。

<!--  貼 る だ け . N E T  -->
<SCRIPT TYPE="text/javascript" SRC="http://www.harudake.net/koku/bin/hari.php?idname=1258459573u"></SCRIPT><NOSCRIPT><div align="center" style="font-size:12px;">
<a href=http://www.harudake.net/>ブログパーツ</a><a href=http://www.moterubook.com/>もてる男の参考書</a>
</div></NOSCRIPT>
<!-- http://www.harudake.net/ -->




加入していないけど、連絡先を示したブログパーツなら貼りたいという人のために
もう一つ作ろうかな!

続きを読む →中身はこれ


三日坊主 揶揄について [三日坊主]


 三日坊主

【三日坊主】 飽きやすく何事も長続きしないこと。出家して僧になったものの、 修行・戒律が厳しくて3日ももたずに俗世にかえった人のこと

揶揄について
揶揄について       2009年11月15日
インターネットのあちこちのサイトで、 日ごろから私のことを付け回して 中国人との相互学習に効果がないと主張するために 揶揄を行なっている者に対しここに書きます。 名は伏せます。 ーーーーー Pさん
揶揄はやめたまえと何度言わせるんですか?
自分の中国人嫌いを人に押し付けるのは辞めてください。
私は日本と中国の相互学習がこれからの日中の平和と友好のための重要な一つのキーワードになるという、そういう思いでこの運動を進めているのです。
浴びるほどのテキストを買い込み、頭がしびれるほど試験に通えるような人が中国内陸部にどれだけいるでしょうか?私は日本の貧困層のみならず、そういう広範な朋友たちの学習の道を探れないかと相互学習の可能性を探っているのです。
それから、だれも、自分で考えを持たずに尋ねるひとはいません。自分の学習方法(テキストや試験こそがステップであるという偏狭な方法論)を人に押し付けるのは辞めて欲しい。
あなたはこのような皮肉や揶揄で人をからかい、私の肉体も現に蝕んだではありませんか。

ーーーー
ちなみにNHKの中国語ラジオテキストでは、
中国語は習い始めたら、覚え終わるまで使わないのではなく
どんどん使うことで覚えていくということをうたっています。

私の行き方で恐縮ですが、
法律を学んでいる学生でも、
学び終わるまで机に噛り付いている学生より
学びながら、いろんな冤罪事件の現地調査に参加したり
裁判傍聴を旺盛にしたり
実際の事件の人間模様や背景に深く入り込んで
実践的に学んだ学生のほうが
立派な弁護士や裁判官になれると、
そう信じています。

他の学習者を揶揄してばかりいる人が
ひとかどの日中友好の使者になれるとは
到底思えません。

中国語学習者の中にも
中国との友好を望んでない人も混じっていることもある。
これが、あるネット学習サイト運営の先輩からの忠告です。
中国語学習サイトを撹乱して歩いているグループもあるので
皆さん方もご注意を。

と、こうやって書くことが
学習者同士の疑心暗鬼を生み出すこと自体も
彼らの狙いでもあるので、
繰り返しは書きません。

しかし、本当にねちっこい連中なのです。ほとほと困っています。
あちらこちらに出没しているから他の人からは見えづらいのですが・・・。
とまぁ、そういうことでご理解ください。

三日坊主 今日の質問より 「語るに落ちた」 [三日坊主]


 三日坊主

【三日坊主】 飽きやすく何事も長続きしないこと。出家して僧になったものの、 修行・戒律が厳しくて3日ももたずに俗世にかえった人のこと

今日の雑談 ~語るに落ちた
今日の質問より 「語るに落ちた」       2009年11月10日
 中国朋友。いつもいつもありがとう。
 さて、きょう質問のあった日本語、「語るに落ちた」、皆さんはご存知でしょうか?
 辞書で調べると 
 〔「問うに落ちず語るに落ちる」の略〕何気なく話しているうちに、うっかり本当のことを言ってしまう。
 と書いてある。
 例えば
 ある家庭の母親と子ども。
 母「おかしいなぁ、おまんじゅうがひとつないのよねぇ・・・」
 子「そうだねぇ。引き出しに鼠でも入ったのかなぁ・・・?」
 母「あ、あなた、語るに落ちたわね。
   なんで、おまんじゅうが引き出しに入っていたって知ってるの?
   あなたが食べたんでしょう。」
 こんな風に使います。

 こんな使い方もあります。
 例えば
 お寺の和尚さんが「泥棒はよくないことだ」とか
 「親孝行はするものだ」などと説話をしていたとしましょう。
 そこへ近所の子供が
 「へんっ!あんな渋柿なんか、誰も盗まないよ!」
 と言い出しました。

 この子どもも、語るに落ちたんですね。
 この子どもが例えば、
 「和尚さんは出べそなんだよ」と、言い出したとしても、
 これは、「語るに落ちた」の部類ですね。

 和尚さんは、一般論で、泥棒だの、親孝行だのの話をしているのに、
 関係のないときに、和尚さんの「でべそ」の話をしだすなんてね・・・。

 むふふ、最近語るに落ちた人、いませんか?

三日坊主 今日の雑談 ~論理矛盾 [三日坊主]


 三日坊主

【三日坊主】 飽きやすく何事も長続きしないこと。出家して僧になったものの、 修行・戒律が厳しくて3日ももたずに俗世にかえった人のこと

今日の雑談 ~論理矛盾
今日の雑談 ~論理矛盾       2009年11月08日
論理的のりつっこみによる否定

 世の中には、議論は好きなのだが、そのくせ議論が下手な人間がいる。
 例えば議論していて(そういう人に限って、お門違いの議論なのだが・・・)、
 その男が目の前でVサインを出して応援されると嫌なものだという主張をし、
 した側は目の前でVサインを出すことは、応援する時には迷惑の範疇には入らないという
 見解の立場の違いで議論になった場合(えてして下らない難癖なのであるけれど)、
 それを立証するために、相手に同じことをして「どうだ、嫌なものだろう?」という作戦に出る場合がある。

 「いやなものだ」と主張しているのは自分(だけ)なのに、
 同じことを相手にして「どうだ嫌なものだろう」というのは、論理が分かっていないんです。
 相手の立場に立てば、すぐに分かるというもの。
 相手には痛くも痒くも無いし、むしろ応援のサインとしてやったのだから、
 「いやなものだ」と勝手に思っている(というか、自分の論にこだわってそこから脱出できずに)
 ことを投げ返す。実に想像力がない話なのだ。

 ちょっと相手の見方・立場から考えてみれば分かるのにね。
 随分若い中学時代だったかなぁ、そんな幼いころの話でした。


日本列島は日本人の所有のものではない だろうについて

 稲田朋美(自由民主党・改革クラブ)
 http://www.shugiintv.go.jp/jp/rm.smil?deli_id=39986&media_type=rb&time=02:49:40.6

 国会中継を見ていた。首相の持論「日本列島は日本人の所有のものではない」を
 とんでもない主張という面持ちで、その意味について深く考えることなく、
 それでいて、その一行で天下を取ったように議論を進めているのが、
 とても滑稽。
 
 この人も、逆の立場からものごとを考える癖のない人。
 たとえば、日本に近い大陸の大きな国が
 (とても寒い大きい国でもいいし、半島の国でもいいし、とても人口の多い国でもいいけど)
 そういう国の、ある時代の政府が、「森林を全面的に伐採して活用する」などと
 言い出したらどうでしょう。
 「ちょっと待て、あんたの国の勝手で、あの森を切られてはこまる」と
 言いたくなるんじゃないでしょうか?
 地球の広さ(厳密には狭さ)が分かっている今、一国の国土・地域が
 特定の国民の所有という考え方こそ、今は滅びつつあるということは一目瞭然。

 ま、定住外国人の参政権についての議論はここでは保留しておく。
 選挙権と被選挙権に分けて議論するとか、
 国籍の定義というか要件との関わりも含めて論議してみてもおもしろいだろう。
 でも、このブログでは保留。


国家がたばこ税を操作して喫煙者の健康を慮るについて

 たばこ税をあげることで、たばこが有害で喫煙から国民を守りたいと
 主張するなら、たばこ税を辞めて0円にするべきだと思う。
 「日本国はたばこのような有害なものに税収を依存するのを辞めます」
 そのほうが、「税のありかたで喫煙の有害性を主張する」に相応しいと思います。

 税でたばこの有害性を喧伝しようとするなら、そうするべきだと思います。
 自分でその収入源に依存しておいて「有害だ」というから矛盾しているんです。

 私はたとえ、自分では健康のために禁煙する日が来たとしても、
 たばこ税の値上げには反対です。反対し続けます。
 

nice!(0)  トラックバック(0) 

三日坊主 你能分辨他们吗?你喜欢哪个? [三日坊主]


 三日坊主

【三日坊主】 飽きやすく何事も長続きしないこと。出家して僧になったものの、 修行・戒律が厳しくて3日ももたずに俗世にかえった人のこと

你能分辨他们吗?你喜欢哪个?
kirakiratittle.jpg你能分辨他们吗?你喜欢哪个?       2009年10月17日
makimiki.jpg
在东京放送(TBS)广播的"闪☆闪"这个节目上水道桥博士这个顾客评论员说;
有不能分辨的四个电影/电视剧的女演员。
上面左边是水野真纪(Mizuno Maki)。
上面右边是坂井真纪(Sakai Maki)。
下面左边是水野美纪(Mizuno Miki)。
下面右边是酒井美纪(Sakai Miki)。
不是不易分辨吗!

这样。
大家感觉怎么样?

在最上面里微笑着的小岛庆子这个广播员还是最美丽吧。

    ☆   ☆翻訳こんにゃくぅ~☆   ☆

TBSラジオの「キラ☆キラ」という番組で水道橋博士というげすとコメンテーターが言ってました。;
4人の区別できない映画・テレビ女優がいるんです。
左上のみずのまき。
右上のさかいまき。
左下のみずのまき。
右下のさかいまき。
紛らわしいではないか!

と。
皆さんはどうですか?

一番上で微笑んでいる小島慶子アナウンサーがヤッパリ一番美しいでしょう。

门上挂着"春夏冬两升五合"这个牌子       2009年10月17日
在东京放送(TBS)广播的"周六早晨娱乐"这个节目上堀尾正明这个广播员说;
他去旅游逛街之中发现了很传统一家商店。
门上挂着"春夏冬两升五合"这个牌子。
那时他看不懂那么清楚的意思,只通过了。
但是,他最近突然明白了那片牌子的深远的意思。
"春夏冬"之中"秋"这个字没有。所以是"秋天没有,,,akinai(秋無い、、、商い)"的意思。
"两升五合"是"升+升+五和(半升)"。所以是"masu masu hanjou、、、益益繁盛"的意思。

这样。

很有意思吧。

    ☆   ☆翻訳こんにゃくぅ~☆   ☆


TBSラジオの「土曜朝一エンタメ」という番組で堀尾正明というアナウンサーが言っていました。;
旅行で町をぶらぶらしていたとき、ある老舗をみつけたんですが、
扉に、「春夏冬2升5合」という札が掛かっていました。
そのときはハッキリした意味もわからず通り過ぎていました。
ところが、最近あの札の深い意味が突然わかっちゃったんです。
「春夏冬」の中に「秋」の字が無いですね、だから、「あきない、、、商い」という意味。
「2升5合」は「ます、ます、はんじょう」。だから、「益益商売繁盛」という意味だったんです。

と。

面白いでしょう。


三日坊主 今日の研究 [三日坊主]


 三日坊主

【三日坊主】 飽きやすく何事も長続きしないこと。出家して僧になったものの、 修行・戒律が厳しくて3日ももたずに俗世にかえった人のこと

今日の研究

今日の研究       2009年10月11日
追二兔者不得一兔
  Zhui1 er4 tu4 zhe3 bu4 de2 yi4 tu4.
  二兎を追う者、一兎も得ず

鱼和熊掌不可兼得
  Yu2 he2 xiong1zhang3 bu4 ke3 jian1 de2.
  魚と熊の手のひらの料理、両方は同時に得られない

鸡飞蛋打
  Ji1fei1dan4da3
  虻蜂取らず、元も子もない(鳥は飛び立つわ卵は割れるわ)

鸡也飞了,蛋也打了
  Ji1 ye3 fei1 le,dan4 ye3 da3 le.
  鳥も飛び立ち、卵も割れてしまう

两头落空
  liang3tou2 luo4 kong1
  虻蜂取らずに終わる(頭も尻も、両方ともふいになる)



虽不擅长但很爱好
  Sui1 bu2 shang4chang2 dan4 hen3 ai4hao3
  長けていないのに、とても愛好する

笨手笨脚偏爱好
  Ben4shou3ben4jiao3pian1ai4hao3
  不器用なのにあくまで趣味にする(下手の横ずき)

不拿手的偏爱搞
  Bu4 na2shou3 de pian1 ai4 gao3
  得意ではないのにやるのがあくまで好きだ

 对于爱好始终逃不出进门水平的人
  Dui4yu2 ai4hao3 shi3zhong1 tao2buchu1 jin4men2 shui3ping2 de ren2
  趣味について一貫して初心者のレベルから逃れられない人

 雖然水平不高,但是偏愛此道。
  Sui1ran2 shui3ping2 bu4 gao1,dan4shi4 pian ai4 ci3 dao4.
  水準は低いにも関わらず、ずっとその道を愛好している。

 玩玩罢了
  Wan2wan2 ba4le
  からかい半分にすぎない



回收项(无关系与上面的两个项目)

太公釣魚
  tai4gong1diao4yu2
成語「太公釣魚、願者上鈎」は賢人を求めるために自ら喜んでワナにかかることのたとえ。
h→ttp://yujinxiang.blog10.fc2.com/blog-entry-172.html

 笨拙的人偏偏喜好嗎!
  ben4zhuo1 de ren2 pian1pian xi3hao3 ma!
「よりによって下手な人にかぎって一途に愛好するんだ!」

 样样行、没样精
  Yang4yang4xing2,mei2yang4jing1
  下手の横ずき

 样样通,样样不精.
  Yang4yang4 tong1,yang4yang4 bu4 jing1
  器用貧乏。やることなすこと、そこそこ出来てしまうが、これといった精通したものがない。
donpishadarts.jpg


三日坊主 今日の知識 [三日坊主]


 三日坊主

【三日坊主】 飽きやすく何事も長続きしないこと。出家して僧になったものの、 修行・戒律が厳しくて3日ももたずに俗世にかえった人のこと

今日の知識

今日の知識       2009年10月11日
禁止

请勿~
 请勿触摸 さわらないでください
 请勿动手 手を出さないでください
 请勿吸烟 タバコを吸わないでください
 请勿打扰 邪魔しないでください

别~ ~しないでください

不要~  ~しないでください。
 请不要乱穿马路 みだりに道を渡らないでください。

禁止~
 禁止吸烟 喫煙禁止
 禁止进入 進入禁止
 禁止驶入 乗り入れ禁止
 禁止穿行 横断禁止

严禁~ ~厳禁
 严禁吸烟 喫煙厳禁
 严禁外出 外出厳禁 
 严禁翻阅 閲覧厳禁
 严禁复抄 複写厳禁

不許~ ~してはいけない
 不許摘花 花を摘んではいけない
 小孩不許在此玩要 子どもはここで遊んではいけない

不可~ ~するな
 不可倒置 天地無用(さかさにするな)

不可以 ~するな 
 不可以照相 写真を撮るな

不能 ~ができない
 不能照相 写真を撮れない(撮ってはいけない)

不得 ~するな
 不得使用 使ってはいけない

闲人~进 関係者以外~~~
 闲人免进 関係者以外進入禁止
 闲人勿进 関係者以外進入禁止

别~了(やめさせる)
 别客气了。 遠慮するのはよしてください。
 别想了。 もう考えないで。
 你喝了不少了,别喝了。 沢山呑んだから、もう呑むのをやめてください。

别~了(させない)
 别忘了。 忘れないでください。
 你别走了。 行かないでください。
 这酒是给老李的,你别喝了。李さんのためのお酒だから、飲まないでください。
zusodayon-.gif           zkora-.gif               


在大连林夫妇的见解

(不可/不能/不可以/不得 等等)<(不要/別)<不许<禁止<严禁  →严重的禁止的感觉
请勿,,丁寧な言い方
ノンベエ;酒鬼
禁止拷贝 禁止抄复 禁止抄录 禁止外出 禁止带出

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。